VLASTA, SANDRA CHRISTINE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 661
Totale 661
Nazione #
IT - Italia 661
Totale 661
Città #
Genoa 391
Vado Ligure 201
Genova 45
Rapallo 23
Bordighera 1
Totale 661
Nome #
Wokommstduher? : Inter-, Multi- und Transkulturalität im österreichischen Kontext 74
Reisen und davon erzählen. Reiseberichte und Reiseliteratur in der Literaturwissenschaft 22
,Was ist ihre Arbeit hier, in Prosa der deutschsprachige Sprach?‘ Mehrsprachige Räume der Begegnung und Empathie in Tomer Gardis Roman broken german 19
Brüchige Texte, brüchige Identitäten. Avantgardistisches und exophones Schreiben von der klassischen Moderne bis zur Gegenwart 15
Imagology and the Analysis of Identity Discourses in Late Eighteenth- and Nineteenth-Century European Travel Writing by Charles Dickens and Karl Philipp Moritz 15
'Literature of Migration': A New Trend in ‘Austrian Literature'? 14
Das Ende des ‚Dazwischen' – Ausbildung von Identitäten in Texten von Imran Ayata, Yadé Kara und Feridun Zaimoglu 13
Contemporary Migration Literature in German and English: A Comparative Study 13
Der Blick von außen? – Transkulturelle Auseinandersetzung mit österreichischer Geschichte in Hamid Sadrs Roman Der Gedächtnissekretär (2005) 13
Chinese Chives in London – Interkulturalität in der zeitgenössischen englischsprachigen Migrationsliteratur in Texten von Monica Ali, Xiaolu Guo, Eva Hoffman, Timothy Mo und Caryl Phillips 13
19th-century English travel writing as a multilingual genre: first observations on multilingual travel writers, multilingual travelogues and multilingual intertextuality 13
What Effect Can a Good Permanent Theatre Actually Achieve? (1785) 13
'The palm trees were my prison bars' Postkoloniale Inseln in Andrea Levys 'Small Island' und Caryl Phillips' 'The Final Passage' 12
Brüche erzählen – exophones Schreiben bei Levy Hideo und Guo Xiaolu 12
From Commonwealth Literature to Black and Asian British Writers: The Long History of Migration and Literature in the United Kingdom 12
Mehrsprachigkeit und Mehrschriftlichkeit in Xialou Guos A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers (2007) und Semier Insayifs Faruq (2009) 12
Doshal, priznat, a sled tova? Miastoto na Dimitar Dinev v literaturnoto pole 12
From the Exclusion of Individual Authors to the Transnationalisation of the Literary Field: Immigrant and Ethnic-Minority Writing in Germany 12
Comparative Literature in Austria: Between Socio-Literary Approaches and Literary Theory 12
Literature, Migration and the Transnationalisation of Literary Fields - Austria and Great Britain 11
New Austria, Old Roots: Writers of Immigrant Origin in Austria 11
Kultur im Transfer. Komparatistik in der Slowakei 11
Angekommen und anerkannt? Die Rezeption des Autors Dimitré Dinev im deutschsprachigen Raum 11
Nahrung und Gesellschaft – gemeinsames Essen in literarischen Darstellungen der DDR von Birk Meinhardt, Jochen Schmidt und Lutz Seiler 11
Die Lücke im Sinn. Vergleichende Studien zu Yoko Tawada 11
Aesthetic and Narrative Strategies in Ali Smith’s Quick-Response Literature. The Seasonal Quartet (2016-2020) 11
Multilingualism in 19th-Century Travel Writing 11
Traiskirchen and the Language of the Law in Daniel Zipfel's Novel Eine Handvoll Rosinen (2015) 10
Die Engländer sind eine Plage‘. Der Blick auf (andere) Italienreisende in Reiseberichten von Fanny Lewald und Charles Dickens 10
'Faccio letteratura e basta!' – Letteratura di migrazione in Austria tra disapprovazione e riconoscimento 10
Wie viele Sprachen spricht die Literatur? Deutschsprachige Gegenwartsliteratur aus Mittel- und Osteuropa 10
CompLit. Journal of European Literature, Arts and Society. Travel Writing, Cultural Exchange and Identity Construction / Récits de voyage, échanges culturels et constructions identitaires 10
Begegnungen und Bewegungen: österreichische Literaturen 10
Muttersprache, Vatersprache, Bildersprache – Mehrsprachigkeit und familiäre ‘Sprachbande’ im Kontext von Migration in Anna Kims Die Bilderspur 9
Interdependences: Migration, (Trans-)Cultural Codes and the Writing of Central Europe in Texts by Doron Rabinovici, Julya Rabinowich, and Vladimir Vertlib 9
National – postnational – transnational? Neuere Perspektiven auf die deutschsprachige Gegenwartsliteratur aus Mittel- und Osteuropa 9
Exotische Lücken? Zur Mehrschriftlichkeit in Texten von Semier Insayif, Hamid Sadr und Yoko Tawada 9
Deutsch-britische Kulturvermittlung in Mary Shelleys Reisebericht Rambles in Germany and Italy (1844) 9
Narrating the Other, Narrating the Self. Intertextuality and Multilingualism as Literary Strategies of Identity Negotiation in European Travel Writing in the Nineteenth-Century 9
Transcultural Literature: Forms and Motifs, a Comparative Approach 9
Aufmerksamkeit und Macht – der Deutsche Buchpreis als Konsekrationsprozess 9
Immigrant and Ethnic-Minority Writers since 1945: Fourteen National Contexts in Europe and Beyond 8
Introduction. Towards Quick-Response Art: Production, Forms and Reception 8
‚Vom Zauber der Zungen‘. Literarische Mehrsprachigkeit im 20. und 21. Jahrhundert 8
Islands to get away from: Postcolonial islands and emancipation in novels by Monica Ali, Andrea Levy, and Caryl Phillips 8
Mehrsprachigkeit und multikulturelle Literatur. Multilingualism and Multicultural Literature 8
Identität und Identitätssuche beim Kochen und Essen in Literatur im Kontext von Migration 8
Littérature migrante en Autriche. La transformation d'un champ littéraire 7
Introduction 7
Vom Zusatznutzen des Germanistikstudiums – das Transferable Skills Projekt im Rahmen des Germanistikstudiums am Trinity College Dublin 7
Zurück in die Zukunft – Digitale Medien, historische Buchforschung und andere komparatistische Abenteuer 7
Unterwegs – „Reisen“ in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur [= Aussiger Beiträge. Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre; 16] 7
Writing the Nation, Writing the Self: Discourses of Identity in Fanny Lewald's Italienisches Bilderbuch and George Sand's Un hiver à Majorque 7
Migration und Komparatistik 7
Gender und Komparatistik 7
Migration literature in Austria and Great Britain – a comparative thematic approach 7
Mehrsprachigkeit in der Literatur. Das probeweise Einführen neuer Spielregeln 6
‘Literature of Migration’: A New Trend in ‘Austrian Literature’ in the Twenty-First Century? 6
Mehrsprachige Texte in der "deutschsprachigen" Literatur 6
Literarische Mehrsprachigkeit in österreichischer Migrationsliteratur – Formen, Funktionen und Rezeption bei Tomer Gardi, Semier Insayif und Vladimir Vertlib 6
Mehrsprachigkeit in der Literatur und das Entwerfen alternativer historischer Perspektiven – Vladimir Vertlibs Erzählung ‚Mein erster Mörder' als ‚touching tale' 6
Literarische Reisen nach Italien 6
Hester Lynch Piozzis Reisebericht Observations and Reflections Made in the Course of a Journey Through France, Italy and Germany (1789) – Kulturvermittlung, Positionierung und Gattungsinnovation 5
Wien – alternativ? Literarische Stadtdarstellung im Kontext von Migration: Barbara Frischmuths Die Schrift des Freundes, Doron Rabinovicis Ohnehin und Vladimir Vertlibs Zwischenstationen 5
Shifting Multilingualism: Jhumpa Lahiri’s Expansion from (Multilingual) Author to (Self-)Translator 5
Einleitung. Das probeweise Einführen neuer Spielregeln. 4
Litterær flerspråklighet: begreper, former og funksjoner 4
German-English Literary Translingualism 4
Journal of Literary Multilingualism, special issue on Global Migration and Literary Multilingualism 3
Trauma and Literary Multilingualism. Introduction to the special section 3
’Nichts habe ich häufiger hier gehört, als den Ausdruck: never mind it!‘ – Reiseberichte vom Ende des 18. bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts als mehrsprachiges Genre 3
Literatur – grundsätzlich mehrsprachig!? Das politische Potential literarischer Mehrsprachig-keit heute, am Beispiel von Barbi Marković' Superheldinnen 3
Le descrizioni di opere d'arte come critica sociale e formazione d'identità in Pictures from Italy (1846) di Charles Dickens e Italienisches Bilderbuch (1847) di Fanny Lewald 3
Jhumpa Lahiri – mehrsprachige Autorin und (Selbst-)Übersetzerin 3
Inclusive concepts of identity and belonging in contemporary multilingual literature by Tomer Gardi and Igiaba Scego 3
Aufklärender Reisebericht versus aufgeklärter Reisender: Über die unterschiedliche Funktion von Bildern in Georg Forsters Reise um die Welt (1778−1780) und Karl Philipp Moritz’ Reisen eines Deutschen in England im Jahr 1782 (1783) 3
Enlightening Report Versus Enlightened Traveller On the various functions of images in Georg Forster's Reise um die Welt (1778/80) and Karl Philipp Moritz's Reisen eines Deutschen in En-gland im Jahr 1782 (1783) 3
Mehrsprachigkeit, Montage, Übersetzung. Barbi Marković' translinguale, transkulturelle und translationale (Welt-)Literatur 3
Mehrsprachige Gegenwartsliteratur in/aus Österreich 2
Postmemory and migration in contemporary multilingual literature by Tomer Gardi, Katja Petrowskaja and Igiaba Scego 2
Recensione di Rosso, Marta/Sbarra, Stefania (a cura di): Literatur der (Post-)Migration. Komplexitäts- und Identitätsfragen der deutschsprachigen Literatur im globalisierten Zeitalter. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari – Venice University Press 2023 2
Frühling! ... Sommer, Herbst und Winter – in ihrem Jahreszeitenprojekt schreibt Ali Smith ganz nah an unserer Gegenwart (aber nicht nur das) 2
World literature and migration literature 2
Totale 755
Categoria #
all - tutte 6.390
article - articoli 1.997
book - libri 100
conference - conferenze 81
curatela - curatele 1.300
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 2.912
Totale 12.780


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202021 0 0 0 0 3 0 6 4 1 3 2 2
2020/202112 1 0 3 0 0 0 0 5 0 0 1 2
2021/202214 0 1 0 2 1 2 0 2 2 1 2 1
2022/2023107 2 0 0 0 1 60 16 2 6 11 9 0
2023/2024385 2 12 13 53 44 58 29 3 32 53 42 44
2024/2025214 24 97 25 27 41 0 0 0 0 0 0 0
Totale 755