BENATI, CHIARA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.990
Totale 4.990
Nazione #
IT - Italia 4.990
Totale 4.990
Città #
Genova 3.634
Rapallo 817
Genoa 497
Bordighera 42
Totale 4.990
Nome #
Laurin e Walberan. Introduzione, traduzione dall'altotedesco medio e commento 151
The Field Surgery Manual Which Became a Medical Commonplace Book: Hans von Gersdorff's Feldtbuch der Wundarzney (1517) Translated into Low German 136
Invisibility cloaks and magic belts: garments and fashion accessories in the Middle High German Dietrich cycle 127
Behüde mich vor vngerechtem gude. Were Goods Won in Game “Unjustified”? Medieval Gambling 123
Albus Dumbledore und Severus Snape, Albus Silente e Severus Piton. I nomi di Harry Potter in tedesco e italiano: strategie traduttive a confronto 122
The Manuscript Version of Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney in Copenhagen GKS 1663 4o and its Relation to the Printed Tradition 115
An Old Norse Manuscript to Die and Kill for: Víktor Arnar Ingólfsson’s Flateyjargáta 114
Painted Eyes, Magical Sieves and Carved Runes: Charms for Catching and Punishing Thieves in Medieval and Early Moder Germanic Tradition 114
Against the Dangers of Travel: Journey Blessings and Amulets in the Medieval and Early Modern Germanic Tradition 112
Physical Impairment in the First Surgical Handbooks Printed in Germany 106
A medical dictionary for personal usage: the Latin-Low German glossary on fol. 179r-204r of Copenhagen, Royal Library, GKS 1663 4to 102
Charms and Blessings in the Middle Low German Medical Tradition 101
Bilingual Glosses in Hieronymus Brunschwig’s Buch der Cirurgia: a Handbook as a Source for Historical Surgical Terminology 89
Faroese: a National Language under Siege? 89
Holger Deifuss, Hystoria von dem wirdigen ritter sant Wilhelm. Kritische Edition und Untersuchung einer frühneuhochdeutschen Prosaauflösung, Frankfurt/M., Berlin, Bern, Brüssel, New York, Oxford, Wien: Peter Lang 2005 88
Stephan von Dorpat and His Low German Translation of the Disticha Catonis 87
Dat Boek der Wundenartzstedye und der niederdeutsche chirurgische Fachwortschatz 87
Ásmund á austrvega: The Faroese Oral Tradition on Ásmund and its Relation to the Icelandic Saga 86
The Faroese Oral Tradition on Charlemagne and its Relation to European Literature 86
Cultural References in Lost Anthroponomastics: Revealing or Misleading Hints? 85
Dat Kinder bock: a Low German Pediatric Medical Book in Copenhagen, Kongelige Bibliothek, GKS 1663 4to 84
La ballata faroese di Olaf il Santo tra agiografia e leggenda 78
The 1518 Low German edition of Hieronymus Brunschwig's Buch der Cirurgia and its terminology 78
Anna Katharina Richter - Transmissionsgeschichten: Untersuchungen zur dänischen und schwedischen Erzählprosa in der Frühen Neuzeit 78
Linguistica germanica oggi: Bilanci e prospettive. Atti XXXIV Convegno Associazione Italiana di Filologia Germanica. Genova 6-8 giugno 2007. In memoria di Pier Giorgio Negro 77
Classical and Vernacular Terminology in the 1525 English Version of Hieronymus Brusnchwig’s Buch der Cirurgia 77
The Low German Translation of Hieronymus Brunschwig’s Buch der Cirurgia and its Rendering of Surgical Lexicon 76
...e a Santa Rosa (CA) Beowulf incontrò Roland. La “Chanson de Roland” riscritta nella serie a fumetti “Kid Beowulf” di Alexis E. Fajardo 76
Dietrich in the Faroes: Echoes of the German Dietrichepik in the Faroese Oral Tradition 74
The Ever-Lasting Rules of Death? The Reception and Adaptation of the Pseudo-Hippocratic Capsula Eburnea in German Medical Literature 74
Eine neue niederdeutsche Fassung des Longinussegens zur Blutstillung 71
Voremunde hebben: children, elderly and impaired people in Eike von Regow's Sachsenspiegel 70
Additions and Interpolations in the Low German Version of Hans von Gersdorff's Feldtbuch der Wundarzney 70
À la guerre comme à la guerre but with caution: Protection charms and blessings in the Germanic tradition 67
The Role of Woman in Medieval Sweden on the Evidence of the Earliest Legal Texts 66
Coppie sinonimiche bilingui nel lessico del Buch der Cirurgia di Hieronymus Brunschwig 65
The Fantastic and the Supernatural in the Saga Ósvalds konúngs hins helga: Patterns and Functions 65
I nomi degli animali nell'epica teodoriciana medio altotedesca 64
Storia delle lingue scandinave 64
The Beginnings of Till Eulenspiegel's Reception in Scandinavia 64
Surgeon or Lexicographer? The Latin-German Glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff's Feldtbuch der Wundarzney 61
Conflict solving through magic in the Germanic language area: the case of charms against thieves 61
Zur Überlieferung von Hans von Gersdorffs Feldtbuch der Wundarzney: Die Handschrift Kopenhagen GKS 1663 4tound ihr Verhältnis zu den Druckfassungen 60
L'influsso bassotedesco sulla fraseologia dello svedese tra Medioevo ed Età Moderna 57
Tra esperienza diretta e tradizione classica: la terminologia di due manuali chirurgici tedeschi protomoderni 56
From Glosses to Dictionaries. The Beginnings of Lexicography 56
Potere e autorità nel lessico e nella fraseologia del Sachsenspiegel di Eike von Repgow 55
La materia teodoriciana al di fuori dell'area tedesca: Il Laurin in Scandinavia 54
Funzioni lessicali e fraseologia storica: opportunità e peculiarità 53
Klassische und volkssprachliche Terminologie in der englischen Fassung von 1525 von Hieronymus Brunschwigs Buch der Cirurgie 53
The conflation between conservation an innovation in an inedited fifteenth-century courtroom blessing preserved in München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 351 53
Pecore, cani e balene. Il lessico della natura nei testi giuridici faroesi medievali 52
Un Beowulf per bambini nel ventunesimo secolo. La serie a fumetti Kid Beowulf di Alexis E. Fajardo 52
Nomi nascosti (e falsi) nella sceneggiatura della serie CBS Person of interest 50
Riflessioni metodologiche sulla classificazione delle prime grammatiche del tedesco 49
La figura dell’interprete nella Lega Anseatica: 'Wer he erst unrecht getolket, men solde den tolke den tunge mit der wortelen afsniden' 48
Swa breðel seo, sea þystel - fiat tamquam pulviß ante facies venti: Threat of Retribution for Thieves in the Germanic Tradition 48
Introduzione a Francesco Sangriso, Il tramonto dell’eroe: la figura di Teoderico il Grande nella Þiðreks saga fra epica eroica e romanzo cortese, Genova, ECIG, 2009 45
Marianne Kalinke, St Oswald of Northumbria. Continental metamorphoses. With an Edition and Translation of Ósvalds saga and Van sunte Oswaldo deme konninghe, Tempe: Arizona Centre for Medieval and Renaissance Studies 2005 45
Die niederdeutsche Fassung des Feldtbuchs der Wundarzney in Kopenhagen, Kongelige Bibliotek, GKS 1663 4o. Edition und Kommentar 45
Prefazione 42
From Glosses to Dictionaries? An Introduction 41
Helmut Tervooren, unter Mitarbeit v. Carola Kirschner u. Johannes Spicker, Van Masen tot op den Rijn. Ein Handbuch zur Geschichte der mittelalterlichen volkssprachlichen Literatur im Raum von Rhein und Maas, Berlin: E. Schmidt 2006 40
Coping with a foreign language for specific purposes in the early sixteenth century: the Low German translation of Hieronymus Brunschwig’s Buch der Cirurgia 40
Faroese: una lingua nazionale sotto assedio? 39
Faroese Oral Tradition and Icelandic Saga: The Case of the Asmund Cycle 38
Imaginary Creatures Causing Real Diseases: Projective Etiology in Medieval and Early Modern Medicine 33
The Translations of Brunschwig's Cirurgia and von Gersdorff's Feldtbuch der Wundarzney into Low German: Reception and Transmission of Scientific Texts in 16th-century Germany 32
Die handschriftliche Überlieferung des Feldtbuchs der Wundarzney: Luzern, Zentral- und Hochschulbibliothek, Pp 27 4o 27
Cibo e salute nelle tradizioni germaniche medievali: un approccio filologico 25
MITTELNIEDERDEUTSCHE SEGEN UND BESCHWÖRUNGSFORMELN IN MEDIZINISCHEM ÜBERLIEFERUNGSKONTEXT: KORPUS UND ANALYSE 23
Crittografia magica: l'esempio di un inedito incantesimo d'amore tedesco del XV secolo 21
JENS CHRISTIAN SVABO’S GLOSSARY: THE ORAL TRADITION AT THE BEGINNING OF FAROESE LEXICOGRAPHY 17
Insprinc haptbandun, inuar uigandun: Magical (?) Remedies to Escape from Imprisonment in the Germanic Tradition 17
“Only for Specialist” Medical Charms: Holistic Therapy in the German Medieval and Early Modern Tradition 17
The German Translations of Lanfranc of Milan’s Chirurgia parva: from Latin to Vernacular or from One Vernacular to the Other? 12
Vocabularius theutonicus 7
Vocabularius quadriidiomaticus 7
Surgical Handbooks Translated into Low German 6
The Germanic Translations of Lanfranc’s Surgical Works as Example of Global Circulation of Knowledge 6
Stralsund Vocabulary 6
Vocabularius brevilogus 6
Preventing Miscommunication: Early Modern German Surgeons as Specialized Translators 6
From the Printing Press to the Quill: The Reuse of von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney in Manuscript Medical Collections 5
Liber ordinis rerum 5
The Translational Practice of a Low German Surgeon 5
Medieval Scandinavian Glossaries 5
Middle Low German Glossaries 4
Introduction 3
Preface 3
Jens Christian Svabo’s Glossary: The Oral Tradition at the Beginning of Faroese Lexicography 3
Medieval Glossaries from North-Western Europe: Tradition and Innovation 3
Totale 5.155
Categoria #
all - tutte 12.290
article - articoli 3.965
book - libri 1.114
conference - conferenze 309
curatela - curatele 326
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 6.576
Totale 24.580


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019105 0 0 0 0 0 0 0 0 0 28 51 26
2019/20201.245 24 37 57 51 78 125 183 53 96 318 174 49
2020/2021363 13 18 27 38 17 42 38 34 26 57 31 22
2021/2022817 17 54 20 108 41 57 49 197 62 75 15 122
2022/20231.000 92 60 16 170 114 158 8 89 180 9 78 26
2023/2024381 30 88 7 39 24 69 39 46 23 16 0 0
Totale 5.155