An analysis of E. Pound's use of sources and of related problems of translation. His 1908 visit to Gibraltar. Cross-references to James Joyce's "Ulysses".

The Law and how to break it: reading and translating Ezra Pound’s Canto 22

BACIGALUPO, MASSIMO
2013

Abstract

An analysis of E. Pound's use of sources and of related problems of translation. His 1908 visit to Gibraltar. Cross-references to James Joyce's "Ulysses".
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11567/580919
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact