La obra de Lodovico Antonio Muratori en Hispanoamérica: observaciones sobre la traducción bogotana de Della forza della fantasia umana (1745) y sobre su traductor, Francisco Martínez (1736-1794)

Florencia Ferrante
2022-01-01

2022
El objetivo del artículo es presentar y comentar la primera traducción al español conocida hasta hoy de una obra de Lodovico Antonio Muratori realizada en Hispanoamérica: De la fuerza de la fantasía humana (Santafé de Bogotá,1793). Nuestro principal propósito es describir las ideas lingüísticas y traductológicas que el traductor, Francisco Martínez, expuso en los paratextos de sus obras, así como también explicitar el contexto cultural y editorial de la versión bogotana de este tratado muratoriano.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/1104154
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact