The name of the young slave Cypassis mentioned by Ovid in am. 2, 7-8 is not, as it is been interpreted by scholars, the speaking name of a short and sexy dress, but of a unisex garment: this allusion allows the poet, in am. 2, 8, 4, to indicate the woman as "apta quidem dominae, sed magis apta mihi".
Il nome della schiavetta Cipasside di cui parla Ovidio in am. 2, 7-8 non è, come ipotizzato dagli studiosi, il nome parlante di un abito corto e sexy, ma di un indumento unisex: tale allusione consente al poeta, ad am. 2, 8, 4, di indicare la donna come "apta quidem dominae, sed magis apta mihi".
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Titolo: | La minigonna di Cipasside (Ov. am. II 7-8) |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 2000 |
Rivista: | |
Handle: | http://hdl.handle.net/11567/880367 |
Appare nelle tipologie: | 01.01 - Articolo su rivista |