The article deals with the relevance of Hobbes’s translations of Homer’s Poems from the perspective of Political Thought. These translations, made by the philosopher in the last years of his life, have also been considered to be a sort of ‘continuation of Leviathan by other means’. Starting from here, the article, based on a comparative lexical analysis of the original Greek and English texts, aims to highlight three of these ‘means’ Hobbes uses to disseminate his political theory in a period during which he could not write freely because of censorship.

From many kings to a single one: Hobbesian absolutism disguised as an epic translation

CATANZARO, ANDREA
2016-01-01

Abstract

The article deals with the relevance of Hobbes’s translations of Homer’s Poems from the perspective of Political Thought. These translations, made by the philosopher in the last years of his life, have also been considered to be a sort of ‘continuation of Leviathan by other means’. Starting from here, the article, based on a comparative lexical analysis of the original Greek and English texts, aims to highlight three of these ‘means’ Hobbes uses to disseminate his political theory in a period during which he could not write freely because of censorship.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
From many kings to a single one_Hobbesian absolutism disguised as an epic translation.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.16 MB
Formato Adobe PDF
1.16 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/856802
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 2
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 4
social impact