Revered as acheiropoietos (i.e., not made by human hands), the image of Christ from Edessa was a sacred cloth with Jesus’ face. Preserved in the city of Edessa, it was conquered by the Byzantine army under the emperor Romanos I Lekapenos and brought to Constantinople on 16th August 944. The precious relic, later called Mandylion (tissue or towel), was credited with the power to put onto the throne the emperor Constantine VII Porphyrogennetos (945-959). This paper sheds light on some performing, “theatrical” and even histrionic aspects of the literary sources from the 10th century, especially the Narratio de imagine Edessena [i.e., the Story about the image of Edessa, (BHG 794-796)] attributed to the emperor Constantine himself, and the Antapodosis by Liutprand of Cremona. A later version of the story can be found in Genoa, Italy: the 14th-c. frame of the Mandylion, today in the church of St. Bartholomew of the Armenians, parallels the 10th-c. tradition, including some relevant coups de théâtre.

La Narratio de imagine Edessena (BHG 794-796) attribuita all’imperatore Costantino VII Porfirogenito (945-959) mette in risalto una performance liturgica ben precisa e ricca di implicazioni simboliche, che danno conto anche della sua struttura di testo complesso. Tra liturgia “teatrale” e “scena” liturgica, la translatio del Sacro Volto a Costantinopoli (944) si inserisce nella propaganda imperiale coeva, di cui si indagano qui i cambiamenti –e persino i risvolti istrionici- in alcune fonti letterarie di X secolo, come pure nei paralleli della preziosa cornice del Mandylion nella chiesa di San Bartolomeo degli Armeni, a Genova.

L’immagine di Edessa nella Narratio attribuita a Costantino VII Porfirogenito

Carolla
2021

Abstract

La Narratio de imagine Edessena (BHG 794-796) attribuita all’imperatore Costantino VII Porfirogenito (945-959) mette in risalto una performance liturgica ben precisa e ricca di implicazioni simboliche, che danno conto anche della sua struttura di testo complesso. Tra liturgia “teatrale” e “scena” liturgica, la translatio del Sacro Volto a Costantinopoli (944) si inserisce nella propaganda imperiale coeva, di cui si indagano qui i cambiamenti –e persino i risvolti istrionici- in alcune fonti letterarie di X secolo, come pure nei paralleli della preziosa cornice del Mandylion nella chiesa di San Bartolomeo degli Armeni, a Genova.
Revered as acheiropoietos (i.e., not made by human hands), the image of Christ from Edessa was a sacred cloth with Jesus’ face. Preserved in the city of Edessa, it was conquered by the Byzantine army under the emperor Romanos I Lekapenos and brought to Constantinople on 16th August 944. The precious relic, later called Mandylion (tissue or towel), was credited with the power to put onto the throne the emperor Constantine VII Porphyrogennetos (945-959). This paper sheds light on some performing, “theatrical” and even histrionic aspects of the literary sources from the 10th century, especially the Narratio de imagine Edessena [i.e., the Story about the image of Edessa, (BHG 794-796)] attributed to the emperor Constantine himself, and the Antapodosis by Liutprand of Cremona. A later version of the story can be found in Genoa, Italy: the 14th-c. frame of the Mandylion, today in the church of St. Bartholomew of the Armenians, parallels the 10th-c. tradition, including some relevant coups de théâtre.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11567/1069212
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact