Najat El Hachmi’s work is delineated by similar patterns of representation, such as the same nationality and ethnicity of its protagonists; the same concerns related to social and cultural heritage; with the arrival and adaptation to the receiving society; with the need to break the order imposed by patriarchy; with the conflict of having a border identity, as well as the construction of a feeling of a double belonging to two worlds, as to two cultures. All this is related to the weight of the legacy that links mothers and daughters. This article analyzes the construction of the subsidiary bonds of the protagonists of L’ultim patriarca and La filla estrangera from the representation of subalternity and emancipation, furthermore, coming from the sexual experiences of their protagonists. For this reason, the cultural studies of Gayatri Spivak (2002; 2006) in relation to the “silence to which the subaltern is subjected”, of Marianne Hirsh (1989), are taken into account to address the issues of “identification” and “disidentification” of daughters with mothers, and of Zygmunt Bauman (2003) regarding the issue of identity. All these questions will be translated into the narrators-protagonists as acts of rebellion, acts that the young women will use to find a new identity and, with it, the emancipation and freedom desired.

"Lazos filiales en la narrativa de Najat El Hachmi"

Zarco, Gloria Julieta
2019-01-01

Abstract

Najat El Hachmi’s work is delineated by similar patterns of representation, such as the same nationality and ethnicity of its protagonists; the same concerns related to social and cultural heritage; with the arrival and adaptation to the receiving society; with the need to break the order imposed by patriarchy; with the conflict of having a border identity, as well as the construction of a feeling of a double belonging to two worlds, as to two cultures. All this is related to the weight of the legacy that links mothers and daughters. This article analyzes the construction of the subsidiary bonds of the protagonists of L’ultim patriarca and La filla estrangera from the representation of subalternity and emancipation, furthermore, coming from the sexual experiences of their protagonists. For this reason, the cultural studies of Gayatri Spivak (2002; 2006) in relation to the “silence to which the subaltern is subjected”, of Marianne Hirsh (1989), are taken into account to address the issues of “identification” and “disidentification” of daughters with mothers, and of Zygmunt Bauman (2003) regarding the issue of identity. All these questions will be translated into the narrators-protagonists as acts of rebellion, acts that the young women will use to find a new identity and, with it, the emancipation and freedom desired.
2019
Podría decirse que la narrativa de Najat El Hachmi, escritora catalana de origen marroquí, representa una suerte de trilogía en la que la autora construye a sus personajes, tanto a las hijas como a las madres, a partir de lazos filiales. El Hachmi, quien afirma que se siente catalana y que por ello nunca se planteó utilizar una lengua literaria que no fuera el catalán (Punzano Sierra, 2008: s.p.), construye una tríada que comienza con la novela L’ultim patriarca (2008), sigue con La filla estrangera (2015) y culmina con Mare de llet i mel (2017). Sus obras están marcadas por patrones de representación similares (misma nacionalidad y origen étnico, mismas inquietudes relacionadas con la herencia social y cultural; con la llegada y adaptación a la sociedad receptora; con la necesidad de romper con el orden impuesto por el patriarcado; con el conflicto de tener una identidad fronteriza), construidos a partir de un sentimiento de doble pertenencia a dos mundos, es decir, a dos culturas, pero quizá, sobre todo, a partir deel peso del legado que vincula a madres e hijas. En el caso de las hijas, el crecimiento de sus personajes estará supeditado a un espacio vital proprio, que se desarrollará a partir del aprendizaje autodidacta, de la educación, del interés por la literatura y, sobre todo, del encuentro con otras mujeres, sean estas profesoras, compañeras, amigas o vecinas tanto migrantes como nativas. En relación a las madres, en cambio, resultará muy diferente, pues para ellas será cada vez más difícil lograr que las hijas continúen con el legado cultural impuesto por la sociedad de origen. Al abordar la narrativa de El Hachmi, no puede dejar de mencionarse que para la crítica literaria estas novelas forman parte de la llamada “literatura de inmigración” (Zovko, 2010: 6) y que sus obras aparecen en antologías tanto de literatura catalana, como la editada por Lolita Bosh (2010), Veus de la nova narrativa catalana, como así también en antologías de literatura magrebí, como la editada por Ana Rueda (2010), El retorno/el reencuentro. La inmigración en la literatura hispano-marroquí. Asimismo, el libro de Cristian Ricci (2010) Literatura periférica en castellano y catalán: el caso marroquí da cuenta de su doble adscripción. En la narrativa elhachmiana1 se evidencia el intento de darle voz a sus protagonistas y transmitir su tradición a partir de estrategias de autorrepresentación positiva, elementos comunes a las narrativas de inmigración y diáspora, contrarrestando de este modo su ‘invisibilidad’ social (Spivak, 2002: 208).
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/1051192
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact