The paper analyzes the symbolic meaning of sheep and wolf, lion and fox in the frontispieces of the third Latin translation of Machiavelli's Prince, made in 1699 by Kaspar Langenhert, and of the second Dutch translation by Daniel Ghys, dating 1705. These animals take different political meanings due to the indications suggested by the translator to a particular reader for a specific use of Machiavelli's treatise.

Das Tier als „politischer Mensch“ in den Frontispizen einiger Principe-Übersetzungen

MORDEGLIA, CATERINA;DIONIGI, IVANO 20021948;R. De Pol;PALLOTTINO, PAOLA;FOSSATI, IVANO
2017-01-01

Abstract

The paper analyzes the symbolic meaning of sheep and wolf, lion and fox in the frontispieces of the third Latin translation of Machiavelli's Prince, made in 1699 by Kaspar Langenhert, and of the second Dutch translation by Daniel Ghys, dating 1705. These animals take different political meanings due to the indications suggested by the translator to a particular reader for a specific use of Machiavelli's treatise.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/884663
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact