A new critical edition, with Italian translation, historical and theological Introduction and Commentaries of the relevant Dionysius' work De divinis nomibus. I wrote the historical Introduction (with important references to Dionysius' question and to ancient Oriental translations) and a new apparatus criticus, where the variae lectiones deriving from the analysis of the Armenian translation are inserted and discussed for the first time. The Armenian translation is a Medieval strictly litteral version of great importance for the history and evaluation of Greek text.

I nomi divini

MORANI, MORENO;
2010-01-01

Abstract

A new critical edition, with Italian translation, historical and theological Introduction and Commentaries of the relevant Dionysius' work De divinis nomibus. I wrote the historical Introduction (with important references to Dionysius' question and to ancient Oriental translations) and a new apparatus criticus, where the variae lectiones deriving from the analysis of the Armenian translation are inserted and discussed for the first time. The Armenian translation is a Medieval strictly litteral version of great importance for the history and evaluation of Greek text.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/244409
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact