Italian translation and commentary from a literary, rhetorical and historical perspective of the oration "On the peace with the Lacedaemonians" written by Andocides. The introduction discusses problems concerning the dating of the work, its authenticity and the use of history in the oration.

Traduzione in italiano e commento dal punto di vista letterario, retorico e storico dell'orazione "Sulla pace con gli Spartani" di Andocide. Nell'introduzione vengono affrontati i problemi relativi alla datazione dell'opera, alla sua autenticità e all'uso della storia nell'orazione.

Andocide, Sulla pace con gli Spartani (Περὶ τῆς πρὸς Λακεδαιμονίους εἰρήνης) Introduzione, traduzione e commento storico e letterario

MORO, AMELIA
2022-06-15

Abstract

Traduzione in italiano e commento dal punto di vista letterario, retorico e storico dell'orazione "Sulla pace con gli Spartani" di Andocide. Nell'introduzione vengono affrontati i problemi relativi alla datazione dell'opera, alla sua autenticità e all'uso della storia nell'orazione.
Italian translation and commentary from a literary, rhetorical and historical perspective of the oration "On the peace with the Lacedaemonians" written by Andocides. The introduction discusses problems concerning the dating of the work, its authenticity and the use of history in the oration.
Andocide; oratoria deliberativa; guerra di Corinto; diplomazia antica; retorica
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
phdunige_3709676.pdf

accesso aperto

Descrizione: tesi di dottorato
Tipologia: Tesi di dottorato
Dimensione 2.7 MB
Formato Adobe PDF
2.7 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11567/1085013
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact