Nome |
# |
Bo Derek et Lady Macbeth? Ce n’est pas du cinéma... Termes, métaphores et images dans la terminologie économique et financière, file 4148a4dd-89b7-4084-9aa4-757a2ae7af44
|
28
|
L’avènement du train, l’essor de la modernité : représentations et images du train dans les dictionnaires du XIXe et XXe siècle, file e268c4c7-a102-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
20
|
Metafore dello spazio urbano: la (de)nominazione in terminologia come posizionamento epistemico, file e268c4cc-2394-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
20
|
L’insegnamento del francese all’Università di Genova: riflessione su alcune linee di tendenza intorno agli anni ’80, file e268c4c9-2690-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
16
|
Metafore e creazione terminologica: denominazioni, paradigmi e dinamiche discorsive della neologia in ambito tecnico-scientifico, file e268c4cc-5325-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
15
|
Breve nota per i lettori, file e268c4cc-ee5d-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
12
|
Formation des traducteurs et terminologie juridique : quelques réflexions méthodologiques, file e268c4c7-8bc4-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
10
|
XR Enhanced Learning: an A1 Level Gamified MOOC for Italian Learning, file 25bf57c4-34e2-412b-a22e-400ce5c28307
|
9
|
La métaphore biologique dans la définition de l’urbanisme moderne: nouveaux paradigmes et stratégies argumentatives autour de l’espace de la ville, file e268c4c9-2c60-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
7
|
Les discours de haine dans les médias : des discours radicaux à l'extrémisation des discours publics, file 16d15f61-b72d-4e6e-8688-2ed1e337a410
|
6
|
Vulgariser les concepts scientifiques dans la presse : les définitions par métaphore, file 8902ceb0-d51f-4d3a-a458-ab10ed61a4f4
|
6
|
Il corso di formazione all’innovazione didattica universitaria (FOR.I.U.) dell’Università di Genova, file e268c4ce-1833-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
6
|
In rure alieno. Métaphores et termes nomades dans les langues de spécialité, file e268c4c7-8532-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
5
|
Un anno di didattica – Innovazione e ricerca nella scuola di architettura di Genova, file 86b8faa7-a8d2-4e7e-aaa0-d55695bb489a
|
4
|
Pour une description du processus de création des métaphores dans le langage du vin – étude comparative français-italien, file e268c4c7-86b6-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
4
|
Analyse d’un cas de traduction interdomaniale : le paradigme épistémologique de la linguistique et de la communication appliqué au vocabulaire de la biologie dans l’œuvre de François Jacob, file e268c4c7-86b9-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
4
|
Sentiment terminologique et sentiment métaphorique dans la création néonymique, file e268c4c7-fdd9-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
4
|
Métaphores et néologie : quelques réflexions sur la francisation des termes de l’économie et de la finance, file e268c4c9-ad62-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
4
|
Traduction de la "qualité", qualité de la traduction : une analyse des traductions française et italienne des ESG Standards and Guidelines, file e268c4cb-c08a-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
4
|
Définition de nouvelles terminologies et communautés de professionnels : analyse de corpus en ligne dans le domaine de la dégustation du vin, file e268c4c6-a1e3-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Métaphores et mise en récit dans la modélisation des découvertes scientifiques : stratégies de la narration dans l’œuvre de François Jacob, file e268c4c7-8592-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Pour une typologie des avatars métaphoriques dans les terminologies spécialisées, file e268c4c7-8b14-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Le paradigme des termes issus de l’anglais junk- dans quelques domaines spécialisés : transferts, métaphores et diffusion des savoirs, file e268c4c7-e622-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Traduction et adaptation des métaphores terminologiques : un exemple dans le domaine du sport, file e268c4cb-80e4-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Saoul comme une bourrique ou comme un polonais? Boire: une réflexion phraséologique et traductologique, file e268c4cc-e64a-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
3
|
Respectez les distances, réduisons la distance : une année d'nseignement à distance dans l'université italienne, file 34099721-966a-4807-8f1b-a566fff0d2ce
|
2
|
Emergence et traitement des métaphores terminologiques dans les répertoires lexicographiques, file e268c4c6-98c6-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Les énergies renouvelables entre description lexicographique et traitement terminologique : la diffusion des termes des énergies renouvelables dans les dictionnaires de langue générale, file e268c4c6-ac7d-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
De l’usage des métaphores terminologiques dans les sciences : définition de nouveaux paradigmes et vulgarisation auprès du grand public, file e268c4c7-aa23-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Les métaphores terminologiques dans les sciences et leur traduction dans les textes et discours, entre invention et vulgarisation, file e268c4c9-2698-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
La formation des enseignants en Italie entre recherche et pratique. Bilan et perspectives, file e268c4c9-2c5d-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Progrès scientifiques et imaginaires linguistiques : l'impact des dénominations métaphoriques, file e268c4cb-6935-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Systèmes conceptuels et isotopies métaphoriques dans les langues de spécialité : analyse contrastive de quelques domaines en français et en italien, file e268c4cd-83e2-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Termes et métaphores, entre diffusion et orientation des savoirs, file e268c4cd-cd9a-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Marc Bonhomme, Anne-Marie Paillet & Philippe Wahl (éds). 2017. Métaphore et argumentation (Paris : L’Harmattan) |
Paola Paissa, Michelangelo Conoscenti, Ruggero Druetta & Martin Solly (eds). 2020. Metaphor and Conflict. Métaphore et conflit (Berne : P. Lang), file e268c4ce-4bc7-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Presentazione, file e268c4ce-9ce1-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
Le langage du vin : pluralité des métaphores et dénominations dans une perspective interlinguistique, file e268c4ce-c111-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
2
|
null, file 2a3aa361-25d4-41ee-8138-188dcb8655a0
|
1
|
Pour un (re)cadrage de la communication : métaphores linguistiques et visuelles dans les campagnes d’information autour de la pandémie de COVID-19 en France et en Italie, file 2bfd0393-87cc-4f83-b0ab-ae13d22c0491
|
1
|
null, file d994ee46-ee4f-41c1-966a-e940d17bd3dc
|
1
|
« Est-ce du bon français ? Sûrement pas. Mais je l’ai entendu ! » Images et usages du français dans les émissions radiophoniques, file e268c4c6-022a-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
« Est-ce du bon français ? Sûrement pas. Mais je l’ai entendu ! » Images et usages du français dans les émissions radiophoniques, file e268c4c6-022b-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Métaphores terminologiques: fonctions et statut dans les langues de spécialité, file e268c4c6-98c7-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La terminologie de la mode dans les manuels de couture : emprunts, néologismes, métaphores, file e268c4c6-a4b8-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La formazione alla terminologia: nuove metodologie, nuovi strumenti, file e268c4c6-ac7b-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Gli studi sulla metafora terminologica: elementi per un breve stato della ricerca in ambito francofono, file e268c4c6-acf0-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La traduction entre analyse linguistique et horizons interculturels: la Toile comme lieu virtuel de partage de réflexions et d’expériences, file e268c4c6-acf1-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Métaphore et métaphores: les multiples issues de l’interaction conceptuelle, file e268c4c7-8b11-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Création néonymique, anglicismes et métaphores terminologiques : quelques réflexions sur les politiques linguistiques en Italie et dans les pays francophones, file e268c4c7-9f1d-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Les néonymes métaphoriques dans les langues de spécialité : critères de création et politiques linguistiques, file e268c4c7-a147-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Terminologies et comparaison interculturelle : évolutions de quelques métaphores conceptuelles dans le domaine du droit de la famille, file e268c4c7-a4c4-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Les termes de spécialité dans les dictionnaires scolaires : présence et traitement, file e268c4c7-a9e3-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Les dictionnaires scolaires : un microcosme multiculturel de nom… ou de fait? ou La valse des prénoms dans les dictionnaires scolaires, file e268c4c7-aa91-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Les énergies renouvelables: diffusion de la terminologie et traitement dans les ouvrages
lexicographiques, file e268c4c7-aa94-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
L’emploi de la métaphore comme ressource pour la néologie terminologique : le cas du langage de la dégustation du vin, file e268c4c7-abfc-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Représentations et images de la famille dans les dictionnaires pour enfants, file e268c4c7-ae22-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
L’amour et la peur dans les dictionnaires scolaires, dans les dictionnaires spontanés, dans les définitions d’enfants (6-10 ans): une étude comparée français-italien, file e268c4c7-af4d-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La métaphore dans les terminologies comme ressort de médiations des savoirs : les enjeux de la (re)motivation, file e268c4c7-df51-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Terminological metaphors and the nomadism of specialised terms. Some observations on intralinguistic and interlinguistic variation, file e268c4c8-09ae-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Projets pédagogiques en traduction et interprétation : retours d'expérience et perspectives innovantes, file e268c4c9-2cc5-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Metafore e modelli nelle teorie linguistiche: dal dibattito scientifico alla divulgazione nei manuali per l’insegnamento del Français Langue Étrangère, file e268c4c9-a5be-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La création collective de gastro-néonymes sur les réseaux sociaux. Le cas de l’anglais, du français et de l’italien, file e268c4ca-8e2e-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Métaphores et discours experts : conflit et cohérence à l’épreuve du transfert interlinguistique, file e268c4cb-e3d3-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La francisation dans le "Vocabulaire de la biologie" (2017): métaphores, termes et idéologies scientifiques, file e268c4cc-ee64-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Frase(mi)ologi(smi)(a)? Tra terminologie e concetti, file e268c4cd-6f1e-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Le comunità di pratica presso l’Università di Genova: l’esperienza e le motivazioni dei partecipanti, file e268c4cd-c2dc-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
La création néonymique par transfert paradigmatique : dénominations, métaphores et idéologies, file e268c4cd-d5ea-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Argumentation et stratégies rhétoriques dans les discours scientifiques : autour de la dénomination, file e268c4ce-ca96-a6b7-e053-3a05fe0adea1
|
1
|
Totale |
257 |