Nell’articolo, pubblicato nel volume a cura di Pierangela Diadori che raccoglie i contributi di quanti hanno partecipato il progetto Il linguaggio giuridico in ambito italo-tedesco (Progetto JURA), (cofinanziato dal MIUR, tipologia C nell’ambito dei progetti di cooperazione italo-redesca) vengono illustrati i dizionari giuridici cartacei bilingui tedesco/italiano, italiano tedesco usciti in Italia e Germania dal 1846 a oggi, i volumi di terminologia giuridica italiano/tedesca curati dall’Accademia Europea di Bolzano (EURAC) e apparsi tra il 1998 e il 2003, nonché i più importanti dizionari giuridici tedeschi monolingui.
Dizionari e glossari giuridici cartacei
PICCARDO, GIUSEPPINA
2009-01-01
Abstract
Nell’articolo, pubblicato nel volume a cura di Pierangela Diadori che raccoglie i contributi di quanti hanno partecipato il progetto Il linguaggio giuridico in ambito italo-tedesco (Progetto JURA), (cofinanziato dal MIUR, tipologia C nell’ambito dei progetti di cooperazione italo-redesca) vengono illustrati i dizionari giuridici cartacei bilingui tedesco/italiano, italiano tedesco usciti in Italia e Germania dal 1846 a oggi, i volumi di terminologia giuridica italiano/tedesca curati dall’Accademia Europea di Bolzano (EURAC) e apparsi tra il 1998 e il 2003, nonché i più importanti dizionari giuridici tedeschi monolingui.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.