The purpose of this contribution is to describe the creation of a multilingual institutional glossary for terminology related to the sea. What do we mean by ‘terminology of the sea’? What and how many domains and disciplines are called upon in the creation of a solid terminological description of this vast field? To name but a few: the law of the sea, maritime law, naval architecture and marine engineering, marine biology, the history of navigation... Traditionally, major research projects are intended to be strictly disciplinary, and when the focus is on terminology, this appears to be a ‘side effect’ compared to the specific content contributed by disciplinary experts. The project described in this contribution is based on quite opposite assumptions: the elaboration of a terminology repertory originates as an aggregating research project, around which disciplinary expertise and researchers from different scientific backgrounds are brought together. The aim of the activity is to establish a multilingual terminological glossary that can account for the variety of research in the maritime field. This glossary will have a strategic value, fitting into an academic context in which the sea is one of the fundamental axes in enhancing the University's teaching, research and third mission activities.
Il presente contributo si propone di descrivere le fasi della creazione di un glossario multilingue istituzionale per la terminologia legata agli ambiti connessi al mare. Cosa intendiamo con “terminologia del mare”? Quali e quanti domini e discipline sono convocati nella creazione di una solida descrizione terminologica di questo vasto ambito? Per citarne solo alcuni: il diritto del mare, il diritto marittimo, l’ingegneria navale, la biologia marina, la storia della navigazione... Tradizionalmente, i grandi progetti di ricerca si vogliono strettamente disciplinari e se l’attenzione si rivolge alla terminologia, questo appare come un “effetto collaterale”, rispetto ai contenuti specifici apportati dagli esperti del settore. Il progetto descritto in questo contributo muove invece da presupposti diametralmente opposti: l’elaborazione di un repertorio terminologico nasce come progetto di ricerca aggregante, intorno al quale vengono riunite competenze disciplinari e ricercatrici/ricercatori provenienti da diversi ambiti scientifici. Scopo dell’attività è quello di costituire un repertorio terminologico multilingue che possa rendere conto della varietà delle ricerche nell’ambito marittimo. Tale glossario avrà un valore strategico, inserendosi in un contesto universitario in cui il mare è uno degli assi fondamentali nella valorizzazione dell’offerta didattica, della ricerca e delle attività di terza missione dell’Università.
Un mare di termini: storia di un progetto terminologico come catalizzatore di collaborazioni interdisciplinari
Joachim Gerdes;Veronica Monticelli;Velia Pascale;Micaela Rossi;Laura Santini
In corso di stampa
Abstract
The purpose of this contribution is to describe the creation of a multilingual institutional glossary for terminology related to the sea. What do we mean by ‘terminology of the sea’? What and how many domains and disciplines are called upon in the creation of a solid terminological description of this vast field? To name but a few: the law of the sea, maritime law, naval architecture and marine engineering, marine biology, the history of navigation... Traditionally, major research projects are intended to be strictly disciplinary, and when the focus is on terminology, this appears to be a ‘side effect’ compared to the specific content contributed by disciplinary experts. The project described in this contribution is based on quite opposite assumptions: the elaboration of a terminology repertory originates as an aggregating research project, around which disciplinary expertise and researchers from different scientific backgrounds are brought together. The aim of the activity is to establish a multilingual terminological glossary that can account for the variety of research in the maritime field. This glossary will have a strategic value, fitting into an academic context in which the sea is one of the fundamental axes in enhancing the University's teaching, research and third mission activities.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.