Il saggio esamina il romanzo "Il frustino" (1932) di Sibilla Aleramo ponendo a confronto la lezione del testo con quella delle lettere originali scambiate dalla scrittrice con Giovanni Boine e utilizzate come materiale narrativo. L'analisi mostra i procedimenti e le strategie linguistiche poste in atto da Sibilla Aleramo nel rifondere, nel romanzo, documenti autobiografici autentici.
"Con qualche ritocco". Lettere e letteratura nel "Frustino" di Sibilla Aleramo
manfredini manuela
2021-01-01
Abstract
Il saggio esamina il romanzo "Il frustino" (1932) di Sibilla Aleramo ponendo a confronto la lezione del testo con quella delle lettere originali scambiate dalla scrittrice con Giovanni Boine e utilizzate come materiale narrativo. L'analisi mostra i procedimenti e le strategie linguistiche poste in atto da Sibilla Aleramo nel rifondere, nel romanzo, documenti autobiografici autentici.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Manfredini_Nozzoli_miscellanea - COMPLETO.pdf
accesso chiuso
Tipologia:
Documento in versione editoriale
Dimensione
144.39 kB
Formato
Adobe PDF
|
144.39 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.