Τρωΐᾱ (Trōíā) from Proto-Indo-European *Trōs-yăhₐ ‘of the Trembling Ones (*Trōs-ĕs)’ (cf. Tresa from *Trĕs-(y)ăhₐ) distinct from *Tr̥h₁-ŭ-ĭh₃s-ŏs ‘erosive girdle’ whence Anatolian Ta-ru(-ú)-i-ša (KUB XXIII 12 [XV s. ĕx.] II 13’/KUB XXIII 11 [XIII s.] II 19’) = Tăruīsŭs f. (whence Treviso) distinct from Hieroglyphic Luwian tara/i-wa/i-zi/a- (Ankara Silver Bowl) /Tarwazi/ from PIE *Dĕruăhₐḱĭhₐ ‘of Oak’ (whence Old Insular Celtic Dĕruācī) or /Trawaza/ from PIE *Drōuăhₐḱŏ-m ‘of the Flowing (River)’ (whence Gaulish *Drāuākŏ-n whence French Droué) or /Triwiza/ from *Trĭ–wĕiḱ-ŏ-m ‘of Three Villages’ (whence Latin Trĭuīcŭm).
Nonostante la tradizione di studî favorevole all’identificazione dei tre toponimi, il nome greco di Troia, in quanto derivato dall’etnonimo Τρῶες (Trõĕs), riflette una formazione sulla radice indoeuropea √*trĕs- ‘tremare’ (cfr. Ettore di fronte ad Achille nel ventiduesimo libro dell’Iliade, v. 136) ed è quindi etimologicamente diverso (come confermano le attestazioni micenee to-ro-ja e to-ro-o, genitivo singolare) dal toponimo anatolico (occidentale) Ta-ru(-ú)-i-ša (KUB XXIII 12 [XV s. ĕx.] II 13’/KUB XXIII 11 [XIII s.] II 19’), che invece può essere parallelo a Treviso (lat. Tăruīsŭs oltre che Tăruīsĭŭm) e non si può identificare, almeno sul piano linguistico, con quello luvio geroglifico tara/i-wa/i-zi/a-wa/i(REGIO), a sua volta confrontabile col latino Trĭuīcŭm (Hŏr. Săt. V, I 79) oppure col francese Droué (Loir-et-Cher) o con l’antroponimo britannico Deruaci (nominativo singolare) su epigrafe latina cristiana dal Galles.
Troia ≠ anatolico (KUR URU)Ta-ru-(ú-)i-ša ≠ geroglifico Tara/i-wa/i-zi/a-wa/i(REGIO)
guido borghi
2019-01-01
Abstract
Τρωΐᾱ (Trōíā) from Proto-Indo-European *Trōs-yăhₐ ‘of the Trembling Ones (*Trōs-ĕs)’ (cf. Tresa from *Trĕs-(y)ăhₐ) distinct from *Tr̥h₁-ŭ-ĭh₃s-ŏs ‘erosive girdle’ whence Anatolian Ta-ru(-ú)-i-ša (KUB XXIII 12 [XV s. ĕx.] II 13’/KUB XXIII 11 [XIII s.] II 19’) = Tăruīsŭs f. (whence Treviso) distinct from Hieroglyphic Luwian tara/i-wa/i-zi/a- (Ankara Silver Bowl) /Tarwazi/ from PIE *Dĕruăhₐḱĭhₐ ‘of Oak’ (whence Old Insular Celtic Dĕruācī) or /Trawaza/ from PIE *Drōuăhₐḱŏ-m ‘of the Flowing (River)’ (whence Gaulish *Drāuākŏ-n whence French Droué) or /Triwiza/ from *Trĭ–wĕiḱ-ŏ-m ‘of Three Villages’ (whence Latin Trĭuīcŭm).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
099_130_SAGGI_Borghi_Troia.pdf
accesso chiuso
Tipologia:
Documento in versione editoriale
Dimensione
3.01 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.01 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.