The subject of our analysis is the role of the pismovnik “Priklady kako pišutsja komplementy raznye" (1708), translated in the foreign policy department (the Diplomatic chancellery) and printed at the behest of Peter I, in the formation of epistolary norms in diplomatic correspondence. Our analysis is based on an examination of the gramoty found in the State Archives of Venice written by Peter I and his heirs (all the way to Catherine II) in the context of prior tradition and of diplomatic relations between the two states.

Priklady, kako pišutsja komplementy raznye i epistoljarnaja norma v diplomatičeskoj perepiske russkich gosudarej s Venecianskoj Respublikoj (XVII-XVIII vv.)

Kardanova Nataliya
2018-01-01

Abstract

The subject of our analysis is the role of the pismovnik “Priklady kako pišutsja komplementy raznye" (1708), translated in the foreign policy department (the Diplomatic chancellery) and printed at the behest of Peter I, in the formation of epistolary norms in diplomatic correspondence. Our analysis is based on an examination of the gramoty found in the State Archives of Venice written by Peter I and his heirs (all the way to Catherine II) in the context of prior tradition and of diplomatic relations between the two states.
2018
978-84-949838-0-1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Kardanova_Nataliya_intervento_Barcelona_2018.pdf

accesso chiuso

Descrizione: Contributo in Atti di convegno
Tipologia: Documento in versione editoriale
Dimensione 4.08 MB
Formato Adobe PDF
4.08 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/941151
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact