prima traduzione italiana delle più significative e antiche 'branches' del Roman de Renart - volume inaugurale di una collana di testi medievali con traduzione a fronte - 4a edizione riveduta e corretta (la prima nel 1998) - ogni 'branche' corredata da un cappello introduttivo e brevi note di commento - con introduzione generale di avviamento alla lettura critica dell'opera

Il romanzo di Renart la volpe

M. BONAFIN
2004

Abstract

prima traduzione italiana delle più significative e antiche 'branches' del Roman de Renart - volume inaugurale di una collana di testi medievali con traduzione a fronte - 4a edizione riveduta e corretta (la prima nel 1998) - ogni 'branche' corredata da un cappello introduttivo e brevi note di commento - con introduzione generale di avviamento alla lettura critica dell'opera
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11567/936161
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact