Il presente progetto di ricerca è nato nel 2011 sulla scia delle rivolte arabe, allora in piena evoluzione. Aveva come obiettivo il voler individuare, analizzare e risalire alle origini dei principali slogan, frasi e parole, in lingua araba, usati dai giovani durante le manifestazioni che sconvolsero le piazze della Tunisia, dell’Egitto, della Libia e della Siria. Visto però il veloce andamento degli eventi e il tragico epilogo di quella che è stata chiamata “Primavera araba”, finita in un sostanziale fallimento da cui è nato quello che potremmo definire un lungo e cupo “autunno arabo”, fatto di sangue e violenze, ho pensato di dare una radicale svolta all'argomento della ricerca, pur agganciandomi comunque a tali eventi. Il tema della ricerca è stato sviluppato attraverso l’analisi di un corpus di lingua araba. Dopo una lunga ricerca, protrattasi per circa quattro anni, legata non solo alla ricerca su Internet di siti e blog arabi, ma anche alla scelta di un metodo di catalogazione e studio, si è presentata la necessità di reperire un software in grado di svolgere adeguatamente tale analisi. Dopo alcuni tentativi poco soddisfacenti ho optato per AntConc, un programma che mi ha consentito di individuare e selezionare agevolmente i neologismi a partire da blog, social e siti arabi attentamente vagliati. Alla base della ricerca sta un’intensa esplorazione della rete durante questi ultimi anni, al fine di comprendere quale sviluppo la lingua araba stesse subendo attraverso il massiccio uso della Nuova Tecnologia da parte degli utenti arabi delle nuove generazioni, nonché la disponibilità della mia lingua madre all'adattamento richiesto dalle esigenze dei tempi. La puntualizzazione del lavoro riguarda una tematica particolare, quella della linguistica dei corpora, una metodologia che si applica sia alla ricerca linguistica sia alla didattica e all'apprendimento di una lingua straniera, e che oggi è molto diffusa soprattutto per quel che riguarda la lingua inglese. Si tratta di un approccio all'analisi linguistica basato sull'osservazione di insiemi di testi autentici e selezionati in modo da essere rappresentativi del tipo di lingua che si intende studiare. Dire linguistica dei corpora oggi significa parlare di banche di dati linguistici, anche molto ampi, su supporto elettronico, e implica il poterle analizzate linguisticamente con l’aiuto di programmi informatici. È chiaro che oggi gli ambiti della comunicazione mediata dal computer sono innumerevoli, e questo sin dal primo momento ha costituito un problema per la scelta delle fonti dei testi da trattare. Era infatti necessario restringere e concentrare la ricerca solo sui blog arabi, escludendo tutti gli altri gruppi telematici di discussione. Le tappe della presente ricostruzione sono dunque circoscritte a tre anni di lavoro e inserite nell'ambito della mia personale crescita professionale di studioso e docente di lingua e letteratura araba; ha giocato un ruolo non marginale anche il crescente interesse che mi ha suscitato il seguire siti, blog e Social Network arabi, particolarmente stimolanti per la mia professione di giornalista e opinionista attivo su testate quali La Stampa, il Messaggero, l’Avvenire e Il Secolo XIX. Ho dunque sviluppato un’idea chiara sulla capacità della lingua araba di trasformarsi in un flessibile strumento a uso dai giovani e plasmarsi sulle esigenze espressive imposte dalla nascita della Nuova Tecnologia

Linguistic analysis of an arabic corpus drawn from social media. Neologisms utilized in Young people's Language in arab sites and blogs

TAWFIK, YOUNIS
2018-05-21

Abstract

Il presente progetto di ricerca è nato nel 2011 sulla scia delle rivolte arabe, allora in piena evoluzione. Aveva come obiettivo il voler individuare, analizzare e risalire alle origini dei principali slogan, frasi e parole, in lingua araba, usati dai giovani durante le manifestazioni che sconvolsero le piazze della Tunisia, dell’Egitto, della Libia e della Siria. Visto però il veloce andamento degli eventi e il tragico epilogo di quella che è stata chiamata “Primavera araba”, finita in un sostanziale fallimento da cui è nato quello che potremmo definire un lungo e cupo “autunno arabo”, fatto di sangue e violenze, ho pensato di dare una radicale svolta all'argomento della ricerca, pur agganciandomi comunque a tali eventi. Il tema della ricerca è stato sviluppato attraverso l’analisi di un corpus di lingua araba. Dopo una lunga ricerca, protrattasi per circa quattro anni, legata non solo alla ricerca su Internet di siti e blog arabi, ma anche alla scelta di un metodo di catalogazione e studio, si è presentata la necessità di reperire un software in grado di svolgere adeguatamente tale analisi. Dopo alcuni tentativi poco soddisfacenti ho optato per AntConc, un programma che mi ha consentito di individuare e selezionare agevolmente i neologismi a partire da blog, social e siti arabi attentamente vagliati. Alla base della ricerca sta un’intensa esplorazione della rete durante questi ultimi anni, al fine di comprendere quale sviluppo la lingua araba stesse subendo attraverso il massiccio uso della Nuova Tecnologia da parte degli utenti arabi delle nuove generazioni, nonché la disponibilità della mia lingua madre all'adattamento richiesto dalle esigenze dei tempi. La puntualizzazione del lavoro riguarda una tematica particolare, quella della linguistica dei corpora, una metodologia che si applica sia alla ricerca linguistica sia alla didattica e all'apprendimento di una lingua straniera, e che oggi è molto diffusa soprattutto per quel che riguarda la lingua inglese. Si tratta di un approccio all'analisi linguistica basato sull'osservazione di insiemi di testi autentici e selezionati in modo da essere rappresentativi del tipo di lingua che si intende studiare. Dire linguistica dei corpora oggi significa parlare di banche di dati linguistici, anche molto ampi, su supporto elettronico, e implica il poterle analizzate linguisticamente con l’aiuto di programmi informatici. È chiaro che oggi gli ambiti della comunicazione mediata dal computer sono innumerevoli, e questo sin dal primo momento ha costituito un problema per la scelta delle fonti dei testi da trattare. Era infatti necessario restringere e concentrare la ricerca solo sui blog arabi, escludendo tutti gli altri gruppi telematici di discussione. Le tappe della presente ricostruzione sono dunque circoscritte a tre anni di lavoro e inserite nell'ambito della mia personale crescita professionale di studioso e docente di lingua e letteratura araba; ha giocato un ruolo non marginale anche il crescente interesse che mi ha suscitato il seguire siti, blog e Social Network arabi, particolarmente stimolanti per la mia professione di giornalista e opinionista attivo su testate quali La Stampa, il Messaggero, l’Avvenire e Il Secolo XIX. Ho dunque sviluppato un’idea chiara sulla capacità della lingua araba di trasformarsi in un flessibile strumento a uso dai giovani e plasmarsi sulle esigenze espressive imposte dalla nascita della Nuova Tecnologia
21-mag-2018
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
phdunige_3728167.pdf

Open Access dal 22/05/2019

Tipologia: Tesi di dottorato
Dimensione 7.05 MB
Formato Adobe PDF
7.05 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/929283
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact