This paper aims at making a point about Luigi Meneghello’s debut book, Libera nos a malo (1963) – a formidable mix of autobiography, essay and metalinguistic reflection –, and especially on the relationship between Italian language, Maladense (his native dialect, compared with other dialects of Venetan) and experience. More specifically, the main issue to be investigated will be the inconsistencies concerning the interaction and the distinctions between major language and local dialect (and between literacy and orality) – as conveyed by author’s annotations
«Però non si può più rifare con le parole». Osservazioni su lingua, dialetto ed esperienza in Libera nos a malo di Luigi Meneghello
Zublena P
2015-01-01
Abstract
This paper aims at making a point about Luigi Meneghello’s debut book, Libera nos a malo (1963) – a formidable mix of autobiography, essay and metalinguistic reflection –, and especially on the relationship between Italian language, Maladense (his native dialect, compared with other dialects of Venetan) and experience. More specifically, the main issue to be investigated will be the inconsistencies concerning the interaction and the distinctions between major language and local dialect (and between literacy and orality) – as conveyed by author’s annotationsFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Zublena, Meneghello LBNM.pdf
accesso chiuso
Tipologia:
Documento in versione editoriale
Dimensione
105.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
105.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.