An analysis of E. Pound's use of sources and of related problems of translation. His 1908 visit to Gibraltar. Cross-references to James Joyce's "Ulysses".

The Law and how to break it: reading and translating Ezra Pound’s Canto 22

BACIGALUPO, MASSIMO
2013-01-01

Abstract

An analysis of E. Pound's use of sources and of related problems of translation. His 1908 visit to Gibraltar. Cross-references to James Joyce's "Ulysses".
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/580919
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact