The study analyzes the different editions of the Felipe Linati y Delgado dictionary and, with a textual criticism method demonstrates that some errors can explain what were the textual sources of the author. The study shows the importance that the French-Spanish lexicography had in the Italian-Spanish bilingual lexicography during the nineteenth century.

Estudio ecdótico del Nuevo diccionario italiano-español, español-italiano de Felipe Linati y Delgado

DE HERIZ RAMON, ANA LOURDES
2012-01-01

Abstract

The study analyzes the different editions of the Felipe Linati y Delgado dictionary and, with a textual criticism method demonstrates that some errors can explain what were the textual sources of the author. The study shows the importance that the French-Spanish lexicography had in the Italian-Spanish bilingual lexicography during the nineteenth century.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
De Hériz_Estudio ecdótico del diccionario de Linati.pdf

accesso chiuso

Tipologia: Documento in versione editoriale
Dimensione 5.48 MB
Formato Adobe PDF
5.48 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/259336
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact