la componente orale è fondamentale nella traduzione di testi scritti. il traduttore attiva le memorie dell'oralità e interpreta prosodia e intonazioni solo grazie a competenze orali attive e passive

Oralità e competenze traduttive secondo il modello teorico funzionale (PTT)

SALMON, LAURA
2008-01-01

Abstract

la componente orale è fondamentale nella traduzione di testi scritti. il traduttore attiva le memorie dell'oralità e interpreta prosodia e intonazioni solo grazie a competenze orali attive e passive
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/238264
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact