Anton Francesco Doni, La Zucca del Doni en Spañol (Venezia, Marcolini, 1551). Transcripción de Daniela Capra

CAPRA, Daniela
2017-01-01

2017
El texto de la Zucca en Spañol que aquí presentamos fue impreso por Marcolini en Venecia en 1551. De la misma obra hemos publicado una edición crítica modernizada y anotada, a cuya introducción remitimos para toda información sobre la obra. Han quedado registradas en esta transcripción paleográfica unas erratas seguramente de imprenta y para que quede clara su atribución al tipógrafo de la oficina marcoliniana adjuntamos al final del texto una lista de erratas de este tipo con relativo número de página. Otras peculiaridades gráficas, como el uso o abuso de h y demás rasgos a veces comunes a otros autores de la época también se mantienen, pero sin señalarlo. Por la misma razón, se mantienen, sin señalar, vacilaciones de varia índole, como aʃi / asʃi / aʃsi / aʃʃi, esto / eʃto, o verʃos / uerʃos, vn / un, entre otras. También se ha respetado la puntuación, el uso de las mayúsculas, la separación o unión entre palabras, la colocación de la tilde que señala la palatalización de la nasal n, que el tipógrafo nunca (exceptuado el título en la portada) pone en la consonante, sino en la vocal que precede o sigue la n misma; asimismo, respetamos el salto de línea y la colocación, centrada, del proverbio y de los títulos de los capítulos.
9788875901110
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/1220447
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact